Spanish Grammar Online          Advertize on Landigo

Prepositions PARA and POR: Tim viaja por México para aprender el español ... (00)

Tim viaja por México para aprender el español.. means Tim travels around Mexico to learn Spanish.

PARA and POR are two prepositions regarded as confusing.

Tim viaja por México para aprender el español.

Prepositions are invariable words that join nouns or pronouns with other words or phrases in a sentence.

Prepositions PARA and POR seem similar to students of Spanish due to their translation "for". Actually, only PARA can be mostly translated as "for" while POR due to its wide scope of usage has many more possible translations than just "for".

PARA doesn´t have so many different uses, so let´s start with the easier preposition.

Preposition PARA

PARA is used to express a purpose, a concession, a beneficiary, a destination of a journey, a deadline and an opinion as well. PARA can be translated as "for" or "to" (in order to) when it is followed by a verb. More information about prepositions followed by verbs in lesson on Prepositions Followed by Verbs here.

Use of PARA:

PurposeTío Juan quiere comprar una casa de campo para su retiro.Uncle Juan wants to buy a house in the country for his retirement.
BeneficiaryTomas trae las flores para su mamá.Tomas brings flowers for his mom.
DeadlineTodos tienen que tener el reporte listo para miércoles.Everyone has to have the report ready for Wednesday.
ConcessionPara tener tres años, el niño habla muy bien.For being three years old, the child speaks very well.
DestinationEl tranvía número 10 va para el centro.The tram number 10 goes "for" downtown.
OpinionPara mi papá, la mejor comida son los tacos.For my dad, the best food are tacos.

PARA expressing purpose or objective is usually followed by an infinitive and means "to" or "in order to" "to".

Lucía quiere aprender chino para ampliar sus conocimientos. = Lucía wants to learn Chinese to broaden her knowledge.

Lucía quiere aprender chino para ampliar sus conocimientos.

Los niños van al campo para ver plantas diferentes. = The children go to the country to see different plants.

Los niños van al campo para ver plantas diferentes.

PARA is used to indicate a beneficiary and we use the translation "for".

Tengo un regalo para mi colega. = I have a gift for my colleague.

Tengo un regalo para mi colega.

Mi esposo prepara desayuno para mí cada fin de semana. = My husband prepares breakfast for me every weekend.

Mi esposo prepara desayuno para mí cada fin de semana.

PARA to express deadline means "for".

¿Tienes una cita con el dentista para lunes? = Do you have an appointment at the dentist´s for Monday?

¿Tienes una cita con el dentista para lunes?

Mis padres tienen un crucero para julio. = My parents have a cruise for July.

Mis padres tienen un crucero para julio.

PARA for concession and translated as "for" or "considering"

Mi abuela se ve muy bien para su edad. = My granny looks very well for her age.

Mi abuela se ve muy bien para su edad.

Lo asemblé bien rápido para lo complicado que es. = I assembled it pretty quickly considering how complicated it is.

Lo asemblé bien rápido para lo complicado que es.

PARA to express direction or destination is translated "for".

¿A qué hora sale el tren para San Lucas? = What time is the train for San Lucas?

¿A qué hora sale el tren para San Lucas?

En media hora salimos para el restaurante. = We are going to leave for the restaurant in half an hour.

En media hora salimos para el restaurante.

PARA when we want to express an opinion is translated "for".

Para mí viajar es la mejor manera de conocer diferentes lugares. = Travelling is for me the best way to know different places.

Paraviajar es la mejor manera de conocer diferentes lugares.

El portugués es fácil para los hispanohablantes. = Portuguese is easy for Spanish speakers.

El portugués es fácil para los hispanohablantes.

Preposition POR

POR has much broader use than PARA. It can signify a cause, an approximate place, a way of communication to mention some examples of its utility. Due to its extensive occurence, it can be translated by multiple expressions such as "because of", "by", "for", "through", "over"...

POR is used to express following:

Cause
reason
motive
Siempre elijo las verduras por su frescura.I always choose vegetables because of their freshness.
Passive voiceEl pastel es hecho por mi abuela.The cake is made by my granny.
Medium of communication
or transport
A pesar de que Pepe vive lejos, hablamos a menudo por Whatsapp.In spite of Pepe living far, we often talk over Whatsapp.
"Per"Aquí se puede ir a la velocidad de cincuenta kilómetros por hora.You can drive here at the speed of fifty kilometers per hour.
Place¿Por dónde llego al hospital?Which way do I get to the hospital?
Interchange,
price
El agricultor vende un kilo de papa por diez pesos.The farmer sells one kilo of potatoes for ten pesos.
DistributionLa municipalidad reparte diez kilos por familia por semana.The municipality distributes ten kilos of rice per family per week.
Thank you
Sorry
El jefe le agradece a mi colega por solucionar el problema.The boss thanks to my colleague for solving the problem.
On behalf of (substitution
or representation)
¿Puedes por favor llevar mi abrigo a la lavandería por mí?Can you please take my coat to the dry cleaners for me?
Purpose of movement
(IR + POR + noun)
Carlos tiene que ir por su esposa al aeropuerto.Carlos has to go for his wife to the airport.
Time expressionsSilvia va a nadar tres veces por semana.Silvia goes swimming three times a week.
Activity about to happen
(estar + por + infinitive)
No es buena idea salir, está por llover.It is not a good idea to go out, it is about to rain.
Things that haven´t happened yet
(por + infinitive)
Estefano todavía tiene mucho por estudiar.Estefano still has a lot to study.
Common expressionsNo sabes, por casualidad, ¿a qué hora es el partido de fútbol?Do you know, by chance, what time is the soccer match?

POR for cause, reason and motive means "for".

El tren está retrasado por un accidente = The train is delayed because of an accident. (POR un accidente = BECAUSE OF an accident: a reason)

El tren está retrasado por un accidente.

¿Aprendes inglés por tu trabajo? = Do you learn English because of your job? (POR tu trabajo = BECAUSE OF your job: a motive)

¿Aprendes inglés por tu trabajo?

POR with passive voice means "by":

La fábrica fue fundada por mi abuelo. = The factory was established by my gradfather.

La fábrica fue fundada por mi abuelo.

El mejor café es cultivado por los agricultores colombianos. = The best coffee is grown by Colombian farmers.

El mejor café es cultivado por los agricultores colombianos.

POR used to express medium of communication or transport means "by", "over":

Preferimos viajar por avión. = We prefer to travel by airplane.

Preferimos viajar por avión.

Emilia habla con sus padres por teléfono. = Emilia speaks with her parents over the phone.

Emilia habla con sus padres por teléfono.

POR as "PER"

Ocho tacos por tres personas son veinticuatro tacos en total. = Eight tacos per three people are twenty-four tacos altogether.

Ocho tacos por tres personas son veinticuatro tacos en total.

Gabriel camina a la velocidad de 6 kilómetros por hora. = Gabriel walks at the speed of 6 kilometers per hour.

Gabriel camina a la velocidad de 6 kilómetros por hora.

POR used with place means "through", "around", "along":

Caminamos al trabajo por el parque . = We walk to work through the park.

Caminamos al trabajo por el parque.

¿Dónde está mi cartera? - Creo que está por allí. = Where is my wallet? - I think it is around there.

¿Dónde está mi cartera? - Creo que está por allí.

Me gusta pasear por el río. = I like walking along the river

Me gusta pasear por el río.

POR used to express balance, equity, interchange, price means "for":

Martha usualmente compra una botella de agua por ocho pesos. = Martha usually buys a bottle of water for eight pesos. (POR ocho pesos = FOR eight pesos: price)

Martha usualmente compra una botella de agua por ocho pesos.

Vamos a Europa. Necesito cambiar dólares por euros. = We are going to Europe. I need to exchange dollars for euros. (POR euros = FOR euros: exchange)

Vamos a Europa. Necesito cambiar dólares por euros.

POR for expressing distribution means "per":

Usa dos huevos por cada 50 gramos de jamón. = Use two eggs per each 50 grams of ham.

Usa dos huevos por cada 50 gramos de jamón.

El guia dio a los participantes un mapa por pareja. = The guide gave the participants one map per pair.

El guía dio a los participantes un mapa por pareja.

POR when we want to thank someone or say we are sorry means "for":

Gracias Antonio por estar siempre a mi lado. = Thank you Antonio for always being by my side.

Gracias Antonio por estar siempre a mi lado

Discúlpeme por favor por devolverle la llamada tarde. = I am sorry for returning your call late.

Discúlpeme por favor por devoverle la llamada tarde.

POR for expressing "on behalf of someone", substitution means "for", "instead of":

No sé que piensan mis colegas, no puedo hablar por ellos. = I don´t know what my colleagues think, I can´t speak for them.

No sé que piensan mis colegas, no puedo hablar por ellos.

Mi esposa trabaja hasta tarde, cocino por ella. = My wife works late, I cook instead of her.

Mi esposa trabaja hasta tarde, cocino por ella.

POR for purpose of movement - IR + POR + NOUN means "for":

Eduardo va por su hijo al colegio. = Eduardo goes for his son to school.

Eduardo va por su hijo al colegio.

Un taxi va por mi hermana a la estación. = A taxi is going for my sister to the station.

Un taxi va por mi hermana a la estación.

POR for expressions with time: approximate time, period of time, part of the day, duration, periodicity.

Salgo a trabajar por el mediodía. = I leave for work around noon. (POR el mediodia = AROUND noon: approximate time)

Salgo a trabajar por el mediodía.

Vamos a Venecia por el fin de semana. = We are going to Venice for the weekend. (POR el fin de semana = FOR the weekend: period of time)

We are going to Venice for the weekend.

Gabriela va a nadar por las mañanas. = Gabriela goes swimming in the morning. (POR las mañanas = IN the morning: part of the day)

Gabriela va a nadar por las mañanas.

Mis padres me esperaron por cuatro horas en el aeropuerto. = My parents waited for me at the airport for four hours. (POR cuatro horas = FOR four hours: duration)

Mis padres me esperaron por cuatro horas en el aeropuerto.

Tienes que tomar la medicina tres veces por día. = You have to take the medicine three times a day. (tres veces POR día = three times A day: periodicity)

Tienes que tomar la medicina tres veces por día.

POR for an activity about to happen - ESTAR + POR + INFINITIVE means "about to":

Margarita está por mudarse al extranjero. = Margarita is about to move abroad.

Margarita está por mudarse al extranjero.

El avión está por aterrizar. = The airplane is about to land.

El avión está por aterrizar.

POR for things that haven´t happened - POR + INFINITIVE means "to be done"

Todavía quedan por reservar los pasajes y el hotel. = The tickets and the hotel are to be booked.

Todavía quedan por reservar los pasajes y el hotel.

Tenemos las paredes por pintar. = The walls are still to be painted.

Tenemos las paredes por pintar

POR in common expressions:

Por ahora = for now

Por ahora tengo todo lo que necesito.. = For now, I have all I need.

Por ahora tengo todo lo que necesito.

Por ejemplo = for example:

En el supermercado venden todo, por ejemplo focos. = Everything is sold in the supermarket, for example light bulbs.

En el supermercado venden todo, por ejemplo focos.

Por casualidad = by chance

No sabes, por casualidad, ¿dónde está el jefe? = Do you know, by chance, where the boss is?

No sabes, por casualidad, ¿dónde está el jefe?

Por todas partes = everywhere

Sandra tiene amigos por todas partes. = Sandra has friends everywhere.

Sandra tiene amigos por todas partes.

Por lo menos = at least

Enrique necesita dormir por lo menos diez horas. = Enrique needs to sleep at least ten hours.

Enrique necesita dormir por lo menos diez horas.

Por eso = that´s why, therefore

Me gusta la comida picante, por eso quiero ir a México. = I like spicy food, that´s why I want to go to Mexico.

Me gusta la comida picante, por eso quiero ir a México.

Por suerte = luckily, fortunately

Por suerte hay una gasolinera, casi me quedo sin gasolina. = Luckily, there is a gas station, I have almost run out of gasoline.

Por suerte hay una gasolinera, casi me quedo sin gasolina.

Por poco = almost:

Por poco nos perdimos en el bosque. = We almost got lost in the forest.

Por poco nos perdimos en el bosque.

Por supuesto = of course, por favor = please:

¿Puedes cerrar la puerta, por favor? - Por supuesto. = Can you close the door please? - Of course.

¿Puedes cerrar la puerta, por favor? - Por supuesto.

Por fin = finally:

Por fin pude comprar un carro. = Finally, I could buy a car.

Por fin pude comprar un carro.

Por primera vez = for the first time:

Por primera vez viajo en primera clase. = For the first time I am travelling in the first class.

Por primera vez viajo en primera clase.

Por lo común = usually:

Por lo común, Julio toma café con leche. = Julio usually drinks coffee with milk.

Por lo común Julio toma café con leche.

Sometimes either preposition can be used in a sentence, but the meaning is not the same.

Look at some examples how one prepositions changes the significance of the whole sentence.

Movement and placeEl tour va para España y Portugal.
(The tour goes to Spain and Portugal.)
El tour va por España y Portugal.
(The tour goes through Spain and Portugal.)
Estar + PARA/POR + infinitiveEstamos para ver una película.
(We feel like watching a movie.)
Estamos por ver una película.
(We are about to watch a movie.)
Purpose vs. reasonMe levanto temprano para hacer yoga.
(I get up early in order to do yoga.)
Me levanto temprano por hacer yoga.
(I get up early because I do yoga.)
Beneficiary vs. substitutionCompro flores para mi esposa.
(I buy flowers for my wife. - To give them to her.)
Compro flores por mi esposa.
(I buy flowers for my wife. - She needs them for somebody, but doesn´t have time to buy them.)

Summary:

  • PARA is used much less than POR.
  • PARA is used to express purpose, POR denotes motive, cause or reason.
  • PARA mostly means "for" or "to", POR has many different translations - "for", "by", "over", "because of", ...
  • In some cases either of these two prepositions can be used in a sentence, but the meaning is different.
Gender of Nouns: El aeropuerto, la playa
Plural Nouns: Los restaurantes, las ventanas
Indefinite Article: Un jardín, una playa
Adjectives: Interesante, guapa, barato, ...
Plural Form of Adjectives: Buenos, bonitas, importantes
Verb Ser: Yo soy Pablo...
Verb Estar: Yo estoy en la playa ...
Comparison Ser vs Estar
Verb Hay: Hay olas grandes hoy...
Interrogative Words: ¿Cómo?, ¿Qué?,...
Prepositions: En, de, con
Telling Time
Verbs in Spanish
Verbs -AR
Verbs -ER
Verbs -IR
Irregular Verbs
Irregular AR Verbs
Irregular ER Verbs
Irregular IR Verbs
Verb Ir
Verb Ir And the Future
Idioms With TENER
Verb Tener Que
Indirect Object Pronouns: Me interesa el deporte ...
Verb Gustar: Me gusta la música ...
Verbs Similar To Gustar: Me duele la cabeza...
Direct Object Pronouns
Direct Object
Possessive Adjectives
Reflexive Verbs: Me ducho...
Demonstrative Adjectives: Este hotel es muy bueno ...
Expressions of Quantity
Adjectives Preceding Nouns
Indefinite Adjectives: Algún día voy a ser millonario ...
Comparing amounts and activities: No conozco tantos museos como tú ...
Comparisons of Equality: El pastel de fruta es tan sabroso como el pastel de chocolate ...
Comparisons of Inequality: Esta playa es más tranquila que la otra ...
Superlatives: Mayo es el mes más bonito ...
Adverbs of Time: Manana vamos de vacaciones ...
Adverbs: Este pastel tienes que hornear lentamente ...
Adverbs of Manner: Los niños aprenden fácilmente ...
Adverbs of Place: Me gusta estar aquí ...
Prepositions: Vamos al cine con mis amigos para pasar la tarde ...
Prepositions Followed by Verbs: Estamos por ir de vacaciones ...
Compound Prepositions: El hotel está junto a la playa...
Prepositions DE and DESDE: Sonia se asolea desde la mañana hasta la tarde...
Prepositions PARA and POR: Tim viaja por México para aprender el español ...
Imperative: Por favor, reserva la habitación mañana ...
Negative Imperative: No comas tanto dulce ...
Gerund: ¿Dónde estás? Llevo esperando una hora...
Present Progressive: Estamos cenando con nuestros amigos ...
Conjunctions: Vamos al cine o vemos una película en casa? ...
Preterite: Regular Verbs: La semana pasada empezamos estudiar español ...
Preterite: Irregular Verbs: El verano pasado estuvimos en Cuba ...
Imperfect Tense: Jugabamos al ajedrez mucho con mi hermano ...
Future Simple: Pasaré el verano al lado del mar ...
The Perfect Tense: Sonia ha viajado a muchos países ...
The Conditional: ¿Le gustaría pastel de queso ... ?
Future Simple: Pasaré el verano al lado del mar ...
Terms of Use    Contact